A XVIII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon – a korábbi évek gyakorlatától eltérően, amikor egy-egy ország volt a díszvendég – az Európai Unió lesz a díszvendég. A tagállamok irodalma, kultúrája mutatkozik be Budapesten.
Ez adta az ötletet, hogy a Könyvhét LapNap témája ennek a fordítottja legyen: milyen a magyar irodalom helyzete az EU-ban és a nagyvilágban. Sokat hallani...
A 12. Nemzetközi Kaleidoszkóp Versfesztivál fődíjával kitüntetett irodalmi emlékműsor
Előadja: Orbán Júlia, Radnóti- és Latinovits-díjas versmondó
Technika: Kalányos Tamás
Az összeállítás a Halotti beszédtől Balassi, Zrínyi, Arany és Petőfi remekművein keresztül Illyés Gyula Koszorú című költeményéig tárja elénk nyelvünk változásait, annak ékes és érdes oldalát. A 800 év irodalmi anyagából...
Összeállítás József Attila levelezéséből a Keleti István Művészeti Iskola növendékeinek előadásában
Részletek József Attila, valamint József Jolán, József Etelka, Bőhm Hertha, Vágó Márta, Szántó Judit, Koronya Jolán, Eisler Klára, Kozmutza Flóra a költőhöz írt leveleiből
Beszélgetés Krasznahorkai László íróval, és fordítójával, Heike Flemminggel
Tavaly a Brücke Berlin-díjat Krasznahorkai László magyar író és német fordítója, Heike Flemming vehette át. A magyar író Seiobo járt odalent [Seiobo auf Erden] című elbeszéléskötetéért kapta a kétévente adományozott kitüntetést, amely fordítójának is szól. Író és fordító, írás és fordítás, kultúra és kultúrák: ezen az...